ENGL 101 Basic Academic English I 3(3, 0, 0)*
This course aims to equip students with the essential writing skills they need at sentence and paragraph levels. The course emphasizes fluency in the writing process through use of invention strategies, drafting, revising, and editing in order to produce well-organized, coherent, and unified paragraphs. It also reviews some of the basics of English grammar and provides training in reading comprehension and oral expression.
ENGL 102 Basic Academic English II 3(3, 0, 0)
This course aims to improve students’ composition skills and enable them to identify and produce paragraphs of diverse styles. Students will also be trained in writing short expository essays of various types, including narrative, descriptive, cause and effect, and comparative essays. Furthermore, students will have the opportunity to improve oral expression through debates and discussions. Prerequisite: ENGL 101
ENGL 103 English Grammar and Usage 3(3, 0, 0)
This course aims to enhance students’ understanding and ability to use English grammar in a communicative context. The course reviews and expands on many aspects of grammar, including verb tenses, subject-verb agreement, prepositions, and modals. Students will develop their communicative competence by practicing these different grammatical aspects using a variety of in-class communicative and functional activities. In addition, this course introduces students to the basic syntactic categories (NP, VP, AdjP. PP, etc.) and functions (subject, direct object, indirect object, subject complement, etc.). Sentence types (simple, compound, complex, and compound complex) will be tackled, as well.
ENGL 105 Listening Comprehension 3(0, 0, 3)
This course aims to develop students' ability to understand real-life spoken English via a systematic and guided training in listening comprehension. The course offers a variety of topics and activities with audio recordings of natural and spontaneous conversations to enable students to understand and respond to different real life situations effectively.
* Credits (Lecture, Tutorial, Lab)
ENGL 107 Study & Research Skills 3(2, 0, 1)
This course aims to develop students’ ability to practice many academic skills necessary for success in a variety of educational settings, including dictionary use, note-taking, library use, and test preparation. Though each unit has a theoretical introduction, real emphasis is to be placed on applications, practical skills, and projects.
ENGL 108 Reading Comprehension 3(3, 0, 0)
This course aims to develop students’ ability to read and comprehend English texts using the basic skills of reading comprehension such as summarizing, outlining, finding pronoun reference, making inferences, and using context clues to understand word meanings. The course also provides training in the techniques of vocabulary building as well as practicing on identifying the main ideas at paragraph and discourse levels.
ENGL 112 Introduction to Literature 3(3, 0, 0)
This course aims to provide students with the requisite skills for reading, comprehending, and appreciating literature. It focuses on the study of fiction, poetry, and drama to understand and appreciate literary texts through examination of specific texts by major authors representing different cultural and historical periods. Students are expected to develop academic writing competencies using analytical and critical skills in response to literary texts. This course also offers an overview of the literary periods and genres and helps students develop an understanding of different approaches to the study of literature.
ENGL 122 Introduction to Linguistics 3(3, 0, 0)
This course aims to acquaint students with the nature of human language and its characteristics and functions. It also introduces students to the major subfields of linguistics (phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, and pragmatics) with reference to contemporary English. Special emphasis will be placed on the examination of sounds and sound patterns (phonetics and phonology), how words are constructed from smaller parts (morphology), and how words are combined to form sentences (syntax).
ENGL 123 Pronunciation & Speech 3(1, 0, 2)
This course aims to help students improve their listening comprehension skill, correct their pronunciation, and reduce foreignness in their speech. This is to be achieved by intensive practice in the pronunciation of individual sounds, sound clusters, and suprasegmentals. The course also acquaints students with conversation and public speech skills.
ENGL 203 Advanced Academic English I 3(3, 0, 0)
This course aims to improve students’ effective communication and reasoning skills essential for proper comprehension and critical reading of academic texts. Students are expected to develop other useful skills such as note-taking, summarizing and outlining as well as writing expository and argumentative essays. Prerequisite: ENGL 102
ENGL 204 Advanced Academic English II 3(3, 0, 0)
This course aims to enhance students’ language skills that have already been acquired in previous courses and put them to use to improve their ability to write a research paper on a relevant topic. These skills include essentially comprehension, critical reading of texts, and writing expository and argumentative essays. Emphasis will be placed on proper researching, note taking, and documentation. Oral presentation skills and proficiency in presenting arguments will be tested and refined when students present their papers in class. Prerequisite: ENGL 203
ENGL 213 Literary Appreciation 3(3, 0, 0)
This course aims to improve students’ literary appreciation skills and enhance their knowledge of English literature and culture through reading a selection of short stories, poems and one-act plays. The course also presents an overview of the most influential approaches to literary analysis and interpretation. Prerequisite: ENGL 112
ENGL 215 Short Story 3(3, 0, 0)
This course aims to introduce students to the genre of short story through tracing its origins and development from 1840s to the present time. This is to be achieved by reading a representative sample of short stories, beginning with the pioneers of the genre, like Poe, Turgenev, Maupassant, and the modernists such as Joyce, Lawrence, Hemingway, Faulkner, and Beckett, among others. Prerequisite: ENGL 112
ENGL 221 Phonetics & Phonology 3(2, 0, 1)
This course aims to acquaint students with the field of English phonetics and phonology. Topics include airstream mechanism, speech organs, places and manners of articulation, phonation and stricture types, consonants, vowels, and phonemic and phonetic transcription. Special emphasis will be placed on phonemes and allophones, syllabification rules, phonological processes, natural classes, and suprasegmentals. Prerequisite: ENGL 122
ENGL 224 Morphology and Syntax 3(3, 0, 0)
This course aims to introduce students to morphological processes including word formation, grammatical categories, and syntactic relations. This course focuses on the principles by which parts of words are organized into larger units (inflectional morphology and word-formation), and by which words are organized into phrases and sentences (syntax). Synchronic and diachronic data from English and several other languages will be analyzed to illustrate how language is structured. Prerequisite: ENGL 122
ENGL 231 Introduction to Translation 3(3, 0, 0)
This course aims to introduce students to the basic principles and methods of translation from English into Arabic and vice versa. Students will be introduced to various theories of translation and learn how to implement them in practice. The course will also assists students develop their translation skills by training them in translating texts of different genres. Aspects of text analysis, sentence structure, and importance of context in translation will be given the due attention.
ENGL 232 Theoretical and Practical Issues in Translation 3(3, 0, 0)
This course aims to introduce students to a comprehensive historical account of the translation theory and the most challenging practical issues in translation with innovative points of view to analyze the nature of such problems and develop possible solutions for them. Students will be trained on how to analyze texts and use the best strategies and tools in accordance with text type and form in actual communicative situations. Students as well will be acquainted with some translation difficulties of idiomatic expressions and cultural untranslatability. Prerequisite: ENGL 231
ENGL 234 Translation of General Texts from English into Arabic and Vice Versa 3(3, 0, 0)
This course aims to train the student to translate general texts representing various fields from English into Arabic and vice versa. It also trains the student to choose the proper word (or expression) in order to convey the sense intended in a given context. Special emphasis is to be placed on the translation of idioms, collocations, and formulaic expressions. Prerequisite: ENGL 231
ENGL 313 Lexicology and Lexicography 3(3, 0, 0)
This course aims to familiarize the students with the developing fields of lexicology and lexicography. It covers topics such as lexical sets, lexical selection, lexical relations, and componential features of lexical items. The course offers systematic training in the use of monolingual and bilingual dictionaries. Problems of translating lexical relations and collocations will also be investigated in this course. Training will be in both Arabic and English. Prerequisite: ENGL 224
ENGL 315 History of the English Language 3(3, 0, 0)
This course aims to survey the genesis and development of the English language from its earliest Indo-European origins to the present day. This survey includes an extensive examination of the major events in the historical development of the English language over the three major phases (Old, Middle and Modern English). The course also presents the linguistic changes which took place over centuries, including the phonetic, phonological, morphological, and syntactic changes. Changes in the orthographic system and lexicology will be tackled, as well. Prerequisite: ENGL 221
ENGL 321 Semantics & Pragmatics 3(3, 0, 0)
This course aims to introduce students to some basic approaches to the study of meaning. The course provides a detailed exploration of the major current issues in semantics and pragmatics. Students are introduced to some core concepts used in the analysis of meaning and context-based interpretation: denotation, reference, quantification, propositional meaning (compositionality), presupposition, speech acts (il-locution, perlocution), implicature, and context vs. contextual domain. The main goal is to familiarize students with the basic topics in semantics and pragmatics and to help them develop fundamental knowledge in semantic and pragmatic analysis. Prerequisite: ENGL 122
ENGL 326 The English Verb 3(3, 0, 0)
This course aims to provide students with a solid understanding of the semantic structure of the English verb. Special emphasis will be placed on categorizing English verbs and interpreting their internal semantic structures. The course will also examine the morphological and syntactic behavior of verbs in relation to their semantic properties. Prerequisite: ENGL 103
ENGL 328 Advanced English Syntax 3(3, 0, 0)
This course aims to introduce students to the theory of constituent structure, units of syntactic analysis, syntax of arguments and predicates, and argument structure in natural languages. In addition, students will get introduced to the main schools of contemporary syntactic theorizing, including the “Government and Binding Theory”, and “Minimalism Program”. Prerequisite: ENGL 224
ENGL 331 Literary Translation 3(3, 0, 0)
This course aims to acquaint students with the history and practice of literary translation. The course addresses the difficulties of literary language, theories of translation and translatability, theories of semantic equivalence, and alternative modes of translation, including sound- and graph-translation. Prerequisite: ENGL 231
ENGL 333 Introduction to Conference Interpreting 3(2, 0, 1)
This course aims to acquaint students with basic skills used in conference interpreting. The course is carefully tailored to the needs of conference interpreters. It introduces students to strategies and techniques to perform ‘Sight Translation’ (“Source Language to Target Language” and “Target Language to Source Language”) and bilateral consecutive and simultaneous interpretation. There will be a mixture of interactive lectures on Interpreting Theory, live sessions, and language laboratory practical sessions using the latest technology to enhance interpreting skills. This course covers a selection of topics in the areas of education, culture, politics, environmental health & protection, business and economy. Prerequisite: ENGL 231
ENGL 334 Technical and Scientific Translation 3(3, 0, 0)
This course aims to familiarize students with the terminology and style of technical and scientific texts (engineering, medicine, pharmacy, etc.), and translate various technical and scientific texts from English into Arabic and vice versa. The course will focus on building conceptual knowledge of technical and scientific fields and the special features peculiar to them. The course also provides numerous case studies, highlights various translation challenges, and introduces a range of strategies for dealing with these fields. Prerequisite: ENGL 231
ENGL 336 Consecutive and Simultaneous Interpretation 3(2, 0, 1)
This course aims to introduce students to in-house interpreting, escort interpreting and conference interpreting. It acquaints students with the main principles and techniques of two of the various forms and types of interpreting: consecutive and simultaneous interpreting. It will develop students’ interpreting skills needed to process a continuous message from the source language to the target language. Additional strategies for providing peer feedback are developed and refined. Lab hours will provide intense experiential opportunities to practice and hone skills introduced in class. Prerequisite: ENGL 233.
ENGL 416 British and American Novel 3(3, 0, 0)
This course introduces students to the English novel as a literary genre exploring various elements such as narrative techniques, plot, setting, characterization, theme, etc. Through an in-depth study of selected novels, students will be acquainted with the various styles and trends within this genre with reference to its historical, cultural, and thematic contexts. Prerequisite: ENGL 112
ENGL 420 Research Methodology 3(3, 0, 0)
This course aims to provide students with an opportunity to advance their understanding of research through practical exploration of research techniques, approaches, and ethics. The course is designed as a guide to write a formal term paper on a linguistic or literary topic. In addition to the format and stylistic issues, students will be trained on selecting and shaping topics, searching for relevant literature, data collection and analysis, and documentation. Prerequisite: ENGL 204
ENGL 425 English for Specific Purposes 3(3, 0, 0)
Topics vary according to student and faculty interests
ENGL 426 Error Analysis 3(3, 0, 0)
This course aims to introduce students to the theories and approaches that dominated the scene of second language acquisition research during the second half of the past century. The major component of the course is devoted to explore the tenets and views representing the “Error Analysis Approach”. The goals of this course are achieved through reading a selection of original articles that tackle this subject. Emphasis will be placed on the performance errors of Arab students of English. Students are trained on how to identify, label and account for errors according to the major taxonomies representing all possible sources and types of errors. Prerequisite: ENGL 328
ENGL 431 Legal & Business Translation 3(3, 0, 0)
This course aims to acquaint students with the translation of legal and business documents and texts, including contracts, agreements, law and constitutional articles, banking and finance, stock markets, and privatization. The course also introduces students to professional standards of legal and business translation practice using authentic materials and contextually meaningful situations. Prerequisite: ENGL 231.
ENGL 433 Media and Political Translation 3(2, 0, 1)
This course aims to acquaint students with media and political discourse styles, formats, and features. This is to be achieved by translating a wide range of political and mass-media texts, including press reports, interviews, political speeches, news bulletins, and public speeches. This course also aims to familiarize students with the socio-cultural, linguistic, and technical dimensions that characterize the translation of media and political discourses, including understatement, hedging, and indirectness. Prerequisite: ENGL 231.
ENGL 434 Advanced Consecutive and Simultaneous Interpretation II 3(1, 0, 2)
This course aims to introduce students to in-house interpreting, escort interpreting and conference interpreting. Students are familiarized with advanced strategies and techniques in both consecutive and simultaneous modes of interpreting. Intensive training in sight translation, note-taking and memory retention seek to promote students' listening comprehension and facilitate consecutive interpreting. In simultaneous interpreting sessions, students learn the multitasking nature of the profession and the concept of processing capacity. Practical coping tactics including segmentation, conversion, amplification/omission, correction and induction are also put into practice in interpreting authentic speeches. Prerequisite: ENGL 336
ENGL 435 Audiovisual Translation 3(3, 0, 0)
This course aims to introduce students to audiovisual media translation and to familiarize them with the socio-cultural, linguistic and technical dimensions that characterize this type of translation. Additionally, this course offers new insights, practice and research relevant to this promising industry. It also provides students with a broad introduction to the subject, ranging from dubbing and voice-over to surtitling and subtitling, while offering a practical focus on professionally oriented training in interlingual subtitling. It places significant emphasis on accessibility to the media and offers grounding in translation theory and research methods. Prerequisite: ENGL 231.
ENGL 436 Computer Applications in Translation 3(0, 0, 3)
This course aims to enrich students’ awareness of the importance of the computer and its various applications in the translation process. The course introduces students to various uses of computers in the process of translation such as electronic dictionaries and thesauri, terminology databases, machine translation, and computer-aided translation. Other uses such as word processing and automatic dictation software will be discussed, as well. Prerequisite: ENGL 231
ENGL 437 Special Topics in Translation 3(3, 0, 0)
This course focuses on translation of texts in a special field of expertise such as economics, international trade, political science, law, business, medicine, science and technology, etc. Emphasis will be placed on terminology, format, style, and expression in the relevant field using Arabic and English parallel texts. In-class exercises and written assignments will be essential to achieve such ends. Prerequisite: ENGL 231
ENGL 438 Computer-Aided Translation 3(0, 0, 3)
This course aims to introduce students to a variety of computer software programs used in the translation process, including translation memories (SDL Trados Workbench), and machine translation tools. During this course, students will be introduced to the major steps of the translation process and the tools available on the market to help in each step. The course consists of two main components: Translation Memories and Machine Translation. Students should also be aware of the limitations of machine translation (polysemy, pragmatic meaning, etc.) and trained to rule out the erroneous outcomes. Prerequisite: ENGL 231
ENGL 439 Translation Ethics 3(3, 0, 0)
This course aims to introduce students to the basic notions and terminology regarding social and professional ethics with a special emphasis on translation, including ethics for sworn or certified translators. In addition to trust, integrity, honesty, accuracy, meticulousness, impartiality, and justified refusal to accept a commission, this course focuses on professional confidentiality and discretion. This course also highlights the obligatory use of all available aids such as dictionaries, encyclopedias, textbooks and other sources of knowledge; and consulting an expert in order to ensure the highest possible quality of translation. Prerequisite: ENGL 231.
TESOL 211 Introduction to TESOL 3(3, 0, 0)
This course aims to introduce students to the educational contexts in which English is taught and learned and the primary methods and materials that are used to teach English as a foreign language. In addition, students will be introduced to the links between what teachers and learners do in class and what applied linguistic research tells us about how foreign languages are learned. These are to be achieved via a program of lectures, readings, discussions, and practical teaching exercises.
TESOL 212 Methods & Materials to Teach EFL/ESL 3(3, 0, 0)
This course aims to survey the methods and materials used for teaching English as a second or foreign language. The course covers several topics, including TESOL settings and contexts; teaching the four skill areas of listening, speaking, reading and writing; classroom management and activities; technology and language teaching; and TESOL resources and support.
TESOL 213 Principles and Priorities in Language Teaching 3(3, 0, 0)
This course aims to introduce students to general principles that will orient language teaching towards proficiency goals. The course focuses on how to provide instruction that is meaningful, interactive, and responsive to learners’ needs. It also provides an overview of the principles and priorities that have changed in response to paradigm shifts in “Linguistics and Learning Theory”. Prerequisite: TESOL 211